Poetry  


[Can you improve on this] :

Root in the Black hole

Head in stars

No one knows, what is all about

Stories written and told,

But- What it is? no one knows!

Here's an improved version of the poem:


Rooted in the black hole's grip,

Yet my head's in the stars, I slip,

No one knows what it's all about,

Countless stories told, yet still in doubt.


We ponder and we speculate,

But the truth remains up for debate,

Is it a portal to another realm,

Or a cosmic prison, overwhelming and surreal?


We marvel at its immense power,

A force of nature that we can't devour,

Endlessly pulling in all that's near,

The mysteries of the black hole, we revere.


But despite our endless fascination,

We're left with more questions than explanation,

So we continue to search and explore,

The secrets of the universe, we can't ignore.


FARSI:

[آیا می توانید در این زمینه بهبود ببخشید]:


 ریشه در سیاه چاله

سر در ستاره

هیچ کس نمی داند، همه چیز در مورد چیست

داستان هایی که نوشته و گفته شده،

اما - چیست؟ هیچ کس نمی داند!

در اینجا یک نسخه بهبود یافته از شعر آمده است:


ریشه در چنگ سیاهچاله دارد،

با این حال سرم در ستاره هاست، من می لغزم،

هیچ کس نمی داند این همه چیز در مورد چیست،

داستان های بی شماری گفته می شود، اما هنوز در شک و تردید.


ما فکر می کنیم و حدس می زنیم،

اما حقیقت همچنان قابل بحث است،

آیا این یک پورتال به قلمروی دیگر است،

یا یک زندان کیهانی، طاقت فرسا و سورئال؟


ما از قدرت عظیم آن شگفت زده می شویم،

نیرویی از طبیعت که نمی توانیم آن را ببلعیم،

کشیدن بی پایان تمام آنچه نزدیک است،

اسرار سیاهچاله، ما به آن احترام می گذاریم.


اما با وجود شیفتگی بی پایان ما،

ما با سوالاتی بیشتر از توضیح باقی مانده ایم،

بنابراین ما به جستجو و کاوش ادامه می دهیم،

رازهای جهان هستی را نمی توانیم نادیده بگیریم.

Comments

Popular Posts