Codex Module - #, ##,###,####

Codex Module – Rubaiyat Authenticity Analyzer
CODEX MODULE
Rubaiyat Authenticity Analyzer
Domain: Poetics
Mode: Analysis
Version: 1.0
Section Purpose

Assess whether a given rubaiyat (quatrain) aligns with Khayyamic stylistic, thematic, and philosophical signatures, and express the result as both scores and layered commentary.

Section Input
#PRIMARY_INPUT#

A single rubaiyat (quatrain), in Persian or translation, provided as plain text.

#METADATA#
#poet:
unknown or specified
#language:
persian, english, or other specified
#mode:
authenticity-analysis
Section Output

Expected outputs:

  • Authenticity likelihood (0–100)
  • Stylistic overlap score (0–100)
  • Thematic signature map (textual description)
  • Commentary layers: scientific, poetic, philosophical, pedagogical
Recommended output structure (for LLMs)
{ "authenticity_likelihood": <0-100>, "stylistic_overlap": <0-100>, "thematic_profile": "<text>", "commentary": { "scientific": "<text>", "poetic": "<text>", "philosophical": "<text>", "pedagogical": "<text>" } }
Section Process
Step 1: Parse Input
  • Identify existential motifs.
  • Identify wine / epicurean motifs.
  • Identify fatalistic or cosmic motifs.
  • Detect structural or metrical cues if available.
Step 2: Compare to Khayyamic Baseline
  • Evaluate semantic distance from known Khayyamic themes.
  • Compare metaphor signatures and recurring images.
  • Score philosophical alignment with Khayyam’s worldview.
Step 3: Generate Commentary
  • Scientific gloss: formal, structural, semantic analysis.
  • Poetic gloss: resonance, mood, aesthetic force.
  • Philosophical gloss: stance on time, fate, and meaning.
  • Pedagogical gloss: explanation suitable for learners.
Section Constraints
  • Do not modernize or sanitize metaphors.
  • Preserve intentional ambiguity; do not collapse it prematurely.
  • Avoid retrojecting later Sufi interpretations onto Khayyam by default.
  • Maintain clear separation between description and evaluation.
Section Examples
Example Input (abridged)
#TEXT# The Wine of Life keeps oozing drop by drop, The Leaves of Life keep falling one by one...
Example Output (sketch)
authenticity_likelihood: 78 stylistic_overlap: 81 thematic_profile: meditation on time, decay, and fleeting joy commentary: scientific: analyzes imagery of "wine" and "leaves" vs. known corpus poetic: foregrounds the tension between oozing and falling philosophical: frames the quatrain as accepting finite life without consolation pedagogical: explains to learners how these motifs signal Khayyamic resonance
Section Variants
strict-mode comparative-mode translation-aware-mode

Strict mode: emphasizes high‑precision alignment with canonical Khayyamic corpus. Comparative mode: situates the rubaiyat among peers (e.g., Baba Afzal, Attar, Molavi, Sana’i). Translation‑aware mode: allows for slippage between source and target language while tracking core motifs.

Section Reflexion Cycle
# REFLEXION CYCLE 1 Observation: <what the model did well or poorly> Adjustment: <how the process should be tuned next time> Next Action: <re‑run with modified constraints / metadata>

Comments